网友:很惭愧,这么著名的电影到(dào )现在才(cái )看,确实(shí )是史诗(shī )大片,从演员的长相,到布景,到台词,到铿锵有(yǒu )力的音(yīn )乐,无不(bú )透着史诗的气氛,马车比赛那段真的很精彩(cǎi ),难以想(xiǎng )象50多年(nián )前能拍(pāi )出这么牛的片子,但是宗教色彩过浓(nóng )了一些(xiē ),我们中(zhōng )国人不(bú )太能理解
网友:不觉(jiào )得好看...
网友:选修(xiū )老师不在所以放的,但(dàn )第一次看到(dào )片段是在CCTV6,当时就有兴(xìng )趣来着。演出(chū )很精彩,朱迪(dí )电影中的角色另人敬(jìng )佩。直到晚上(shàng )回到宿舍翻(fān )豆瓣才知道,原来这是(shì )经典的沉默(mò )的羔羊!
网友:近年被好(hǎo )莱坞的政治正(zhèng )确恶心(xīn )的一塌糊涂,昆(kūn )丁带的两部黑(hēi )人主演的西部(bù )片也就算了,这他妈黑(hēi )人,土著,亚裔,全(quán )上了。你确定这(zhè )是西部片?不如(rú )去看牛仔与外星人,看(kàn )海报就可以打(dǎ )2星了。
网友:16年前的(de )片子即便现在(zài )看来也不失为(wéi )一部经典,各个方(fāng )面近乎无懈可(kě )击,Kevin Spacey表现堪称完(wán )美,Gabriel Byrne完全就是严(yán )肃版的Al Pacino
网友:Axios!